It’s not called “french chicken”, it’s called “γαλοπούλα”. From the italian “gallo”, plus the feminine declination…

looks like there are many mistakes from that turkey post

發表留言

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料